您现在的位置是:卡袋教育 > 小学教育

小学教育

春闺思古诗拼音带译文(春闺思古诗翻译及讲解)

春闺思古诗拼音带译文(春闺思古诗翻译及讲解)

春chūn闺guī思sī

雪xuě尽jǐn萱xuān抽chōu叶yè,风fēng轻qīng水shuǐ变biàn苔tái。

音yīn信xìn断duàn,又yòu见jiàn发fā庭tíng梅méi。

叶:此处指桑叶。

渔阳:古代郡名,治所在今天津蓟县。因此处边陲,常陈重兵把守,后世遂用以指称边境征戍之地。

评:这首诗的诗境很像画,甚至有几分像雕塑:一位采桑女子手提竹篮。斜倚在树旁,神情恍惚若有所忆……从这凝思的片刻,借助作品的标题,观众会悟到很多话外之意。当然诗毕竟是诗,终究有许多画图难足而只有文字可以传达的东西。

“袅袅城边柳,青青陌上桑。”前两句是说,城墙边依依细柳,小路旁青青嫩桑。城边、陌上。柳丝与桑林,已构成一幅春郊场景。“袅袅”写出柳条依人的意态,“青青”是柔桑逗人的颜色,这两个叠词又渲染出融和骀荡的无边春意。于是,这两句不仅是一般的写景,还给女主人公怀思提供了典型环境:城边千万丝杨柳,会勾起送人的往事;而青青的柔桑,会使人联想到“昼夜常怀思”的春蚕,则思妇眼中之景无非是难堪的离情了。“提笼忘采叶,昨夜梦渔阳。”后两句是说,提着竹篮忘了采叶,昨夜又梦到渔阳。后两句在蚕事渐忙,众女采桑的背景上出现女主人公特写的形象:她倚树凝思,一动不动,手里提着个竹篮——这是一个极富暗示性的道具。“提笼忘采叶”,表露出她身在桑下,而心不在焉。她在想什么?末句就此点出“渔阳”两字,意味深长。“渔阳”是当时征戍之地,当是这位闺中少妇所怀人的地方。原来她是思念起从军的丈夫,伤心怨望。诗写到此已经入正题,但它并未直说眼前少妇想夫之意,而是推到昨夜,说“昨夜梦渔阳”,诗意更婉曲,比单写眼前之思,情意更加深厚。

相关问答

热门小学教育问答