您现在的位置是:卡袋教育 > 中等教育 > 高中

高中

小众浪漫的英文单词(八个意境很美的英文单词)

在你印象中里面,有没有那么几个意境很美的英文单词惊艳过你?今天给大家分享自己收藏的八个美得不要不要的单词,相信一定让你迷醉!

NO.1

Iridescent [,ɪrɪ'des(ə)nt] 彩虹色的,色彩斑斓的;

小众浪漫的英文单词(八个意境很美的英文单词)

众所周知,彩虹有红橙黄绿青蓝紫七种颜色组成,这其中的每种颜色一一对应的英文翻译,一定也难不倒大家,但是彩虹色的又究竟是一种什么形态呢?牛津字典对iridescent的词意解释为:

showing many bright colours that seem to change in different lights

我们再来看看例句加深下理解吧。

例句:

1. With an iridescent surface, soap bubbles attracted many children.

肥皂泡因其绚烂的发光的表面,吸引了不少孩子的注意。

2. For male peacocks, displaying their iridescent feathers is a method to fascinate female ones.

对雄性孔雀来说,展示他们多彩的羽毛是吸引雌性的手段。

这样一个带着童话色彩的词竟然还是电影《变形金刚3》的主题曲曲名。歌曲《Iridescent》由摇滚乐队Linkin Park演唱,有被收录于专辑的原版也有为《变形金刚3》重新编曲的混音版本,感兴趣的朋友可以去对比下两个版本的区别哦~

此外,iridescent还可以形容耀眼夺目的、出色的。在电影《Flipped》(《怦然心动》)中,Bryce的爷爷在和Bryce散步时说到这样一段经典台词:

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

中文翻译为:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

在这种语境下,iridescent指的是像彩虹一样耀眼夺目的(人)。

NO.2

Enchanted [in'tʃa:ntid] 被施魔法的,如有魔咒的;

“influenced as by charms or incantations”,wordnet对enchanted如是注释。在实际应用当中,enchanted常用于形容sth.令人着迷、令人沉醉的,又可引申至表达对事物连自己都说不清楚的情感。

例句:

1. You are such an enchanted girl and I couldn't explain what happened.

你是那么迷人的一个女孩,我根本无法解释为什么我会那么喜欢你。

2. Failures are enchanted interlude in your life.

失败是人生旅程中一段迷人的插曲。

著名歌手泰勒·斯威夫特也有一首歌曲叫《Enchanted》喔!Taylor在歌曲《Enchanted》中,表达了对一个男生着了迷的爱恋,歌曲所传达的情谊,恰好对“enchanted”有了进一步的解释:你让我着迷,我无法说清楚我对你的爱,像被施了魔法般喜欢你。

NO.3

Silhouette [,sɪlʊ'et] 轮廓,剪影;

在摄影技巧中,有一种方法是通过背光取景,拍摄人或物的剪影,看不清人、物本身却因光线对比鲜明却能清晰看到其剪影,因留下了广阔的想象空间而美好。silhouette即指因光线问题而显露的轮廓或是剪影。

例句:

1. He was sorry to arrive at home so late that his young daughter was already asleep and her sleep silhouettes was charming.

他很遗憾回到家已经很晚了, 小女儿已早早入睡,只能看到她迷人的熟睡中的侧脸了。

2. I could't forget the night he left and the his silhouettes in the dusk.

我无法忘却他离开的那个夜晚以及黄昏中他的剪影。

Isaac Gracie在歌曲《Silhouettes Of You》中,一步步的回忆相处时光,描述了对那个女孩无尽的思念,描述了关于那个挥之不去的你、我梦里的你、我眼中的你还有我怀里的你。

NO.4

Electrifying [ɪ'lɛktrɪfaɪɪŋ] 令人兴奋的;

electrifying的词根为electrify,后者为动词,指使电击、触电等,那么electrifying则是指像电流通过身体一样让人兴奋的。也许大家回忆起来在生活中经常可以碰到静电现象,会认为并不是一件美好的让人兴奋的事情,尤其是在冬天等干燥季节里,被静电电了会有轻微麻痹的刺激感,让人不禁跳起来道“啊我被电了”。

但这恰好是electrifying这个词的魅力所在之处,它生动形象地展示了这个事物给人带来的感受如同触电一般,让人情不自禁。譬如NBA的英文解说员,经常会用到“electrifying”去形容一个进球的精彩又或是一位球员的表现。

例句:

1. Kobe is an electrifying basketball player in the modern times.

科比是当代令人敬佩的优秀球员。

2. “I am pregnant”, my wife told me such an electrifying news.

“我怀孕了”,我老婆告诉了我这样一个令人兴奋的消息。

NO.5

Serendipity [,ser(ə)n'dɪpɪtɪ] 意外发现珍奇事物的本领;

个人认为这是一个很有意思的词,将原本要用一句话介绍的事情浓缩到几个字母,幸运地找寻到一生所爱、突然中大奖等等,都可以用serendipity加以描述

例句:

1. Scientific serendipity often make huge change to human’s life.

科学研究中的意外收获通常会对人类生活产生巨大影响。

2. Serendipity are unpredictable treasure in life.

意外之得是人生中不可预见的财富。

同名电影《Serendipity》,中文译名为《缘分天注定》,讲述了男女主主人公因缘分相遇且相互吸引着,却因彼此都已有了感情归属而无法继续走下去,男主与女主分别将自己的联系方式写到了一张纸币和一本旧书上,写完后,该纸币和旧书随机进入了流通渠道。十年后,男主依然对女主恋恋不忘,开始了寻找那本写着女主联系方式的旧书,二人最终重逢,命运的安排让他们跨越十年光阴,依旧相守。相信看完这部电影,你对serendipity的理解又会更深了一层。

NO.6

Starry ['stɑːrɪ] 繁星点点的、闪闪发光的;

试想这样的画面:四下静谧,夏蝉轻扰,清风徐徐,繁星点点,此情此景又怎能不让人心旷神怡。starry正是描述这样星空的一个词汇。此外,同为形容词的starry-eyed意为富有幻想的。

例句:

1. He kissed my cheek in this starry night.

在这繁星点点的夜晚,他亲了我的脸颊。

2. Starry-eyed adventures are eager to explore new expedition.

富有想象力的探险家热切希望可以探索新的冒险圣地。

NO.7

Petrichor ['petrɪkə] 雨后尘土的气息;

如果让你形容下雨天,你可以说出多少个词呢?wet(湿润的)、comfortable(舒适的)、fresh(清新的)?不妨再多学一个词——petrichor。“空山新雨后,天气晚来秋”,王维如是描述雨后清新的空气,那么在英语当中,petrichor就是专门用来描述大雨过后,泥土经过冲刷,散发着的那种清新怡人气息的词汇。

例句:

1. Petrichor is the one of the most notable characteristic of a rainy day.

雨后泥土的方向是下雨天的显著特征之一。

2.Lily prefers raining for she loves the petrichor.

Lily因为雨后的芳香而更喜欢下雨天。

这是一个不常用到的词,但有不少人喜欢将其作为英文名字,大概也是因为被其优雅清新的意境所吸引了吧。

NO.8

Nostalgia [nɒ'stældʒə] 乡愁,怀旧;

古时候有“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干”的不舍,有“露从今夜白,月是故乡明”的思念,有“春风又绿江南岸,明月何时照我还”的悲凉。到了现代社会,离乡多是主动地谋求更广阔的发展空间、又或是被动的为生计为学业而为之,乡愁更加是一种说不清道不明的情绪。这个词,美就美在了无需赘言,人人各有自己的解释。

例句:

1. Nostalgia is an unaviodable emotion when you are abroad.

乡愁是你在国外时一种无法逃避的情感。

2. Maybe someday I could be killed by nostalgia.

也许有一天,我会因乡愁而作茧自缚。

nostalgia除了指乡愁外,还有指代回忆、往事的意思。美剧《broke girls》(《破产姐妹》)中便有这样一段台词:Let's try and get the sort of charming nostalgia out of our sales pitch.(待会推销的时候我们要忘记那些“美好”的回忆)剧中的nostalgia就是指代回忆、往事之意。

那些意境优美的英语单词先分享到这里啦,有没有感觉到语言的强大魅力呢?跟着干货君,我们一同继续探索英语的广阔世界吧!

相关问答